sexta-feira, 30 de junho de 2017

Pequenas notas sobre tradução

SOBRE TRADUÇÃO

LO → LA [da língua-origem para a língua-alvo]

Equivalência dinâmica:

expressão da ideia geral
expressão do macroconteúdo
reordenação sintática para maior fluência na LA
substituição de categorias [gramaticais e lexicais]
ideia por ideia
uso de paráfrase
foco: leitura facilitada na LA

Equivalência formal:
expressão da minúcia nuançada
expressão do microconteúdo
preservação da sintaxe original
equivalência de categorias [gramaticais e lexicais]
palavra por palavra
uso de literalidade
foco: preservação dos aspectos da LO

Nenhum comentário:

Postar um comentário